My computer problems always seem to be different from those of other people (I'll save my video list for another time):
-How can I type in multiple languages?
-How can I change my OS base language into that of another language?
-Why are CJK (Chinese Japanese Korean) titles coming in as gibberish? (Unicode!) or Why I can I only see one Asian language at a time?
-Where can I buy stickers for my keyboard so it supports multiple languages?
Considering how much interaction I have with Asian languages, the invention and integration of Unicode has been a blessing to me.
With WinXP I was able to read and write without needing to purchase software that costs hundreds before then.
With an MUI disc I was able to change my entire OS Language into Korean and back into English whenever I want. Now if I don't understand a menu I can simply change the underlining language, see what it means, and go back into Korean.
With those hurdles conquered I have still have issues with unzipping files, zip or rar, with keeping the names intact. One particular file I had this evening involved Korean, English, and Japanese. Winzip will sometimes support one Asian language at a time but will never allow me to keep the source file name in a non-English format. I've found a program, ALZip, that seems to fully support Unicode, supports 36 kinds of compression, has more file option support (reading/writing) than Winzip and is free, and the primary language is in English.
Only in Korea would they name software after eggs~
Please enjoy the "Egg Song" either in English or in it's original Korean~
Tuesday, March 18, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment