I was surprised with being told I am teaching a new grade 3 days before classes start. One of the nice surprises involved with that is the book that has already been purchased is one that I looked through at a bookstore before and remember really liking. The problem came in as I began studying the book and realized there were a number of mistakes in the book that I am now teaching. This is the second edition which was released only last year yet there are terms not used since the 60's, bad grammar, incomplete sentences, errors in the crossword puzzles, etc.
I actually really like the book but it is not a pleasant feeling that I need to teach incorrect sentences and terms.
I e-mailed the publisher telling them there were mistakes in the book and within an hour they got back to me saying they would get together with the editor and the author to discuss what I viewed as mistakes. I then typed a list of about 40 errors I caught in the first 36 pages and sent it off.
I am happy the book will be getting some fixes and it makes me quite happy that some of my corrections will end up in a published book.
Monday, March 3, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Hi Rick,
This sounds like there is a need for native English speakers to review and/or edit English books published for Koreans. With the number of corrections you noted, you could apply for an editor position.
Love,
Dad & Mom
Post a Comment